读成:ふくれ
中文:膨胀,鼓起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 膨れ[フクレ] 膨れたもの |
用中文解释: | 膨胀,鼓起 膨胀 |
读成:ふくれ,はれ
中文:膨胀处,鼓起处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:膨胀处,鼓起处
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 膨れ[フクレ] 膨れたところ |
用中文解释: | 膨胀处,鼓起处 膨胀的地方 |
膨胀处 膨胀的地方 |
读成:ふくれ
中文:膨胀
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 膨れ[フクレ] 膨れという狂言面 |
用中文解释: | 膨胀 一种叫做"膨胀"的狂言面具 |
读成:ふくれ
中文:膨胀,鼓起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 膨らみ[フクラミ] 内部からの力により外部が丸みを帯びて大きくなること |
用中文解释: | 膨胀,鼓起 指在内部力量的作用下,外部呈圆弧状变大 |
读成:はれ
中文:肿胀,浮肿,肿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脹れ[ハレ] 病気などで皮膚が部分的にふくれあがること |