日本語訳むっくりする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | むっくりする[ムックリ・スル] むっくりと丸く盛り上がる |
日本語訳膨らむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 膨張する[ボウチョウ・スル] 事物が成長する |
用中文解释: | 膨胀 物体膨胀 |
用英语解释: | develop to grow, increase, or become larger or more complete |
日本語訳鼓す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鼓す[コ・ス] (勇気を)奮い起こす |
日本語訳奮い起す,奮いおこす,奮い起こす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奮い起こす[フルイオコ・ス] (気持ちを)奮い立たせる |
用中文解释: | 振奋 使(精神)振奋 |
振奋,振起,激发,鼓起 使(精神)振奋 |
日本語訳膨れ上る,膨む,ふくれ上がる,膨れあがる,脹れる,膨らむ,脹れ上がる,膨れ上がる,脹らむ,脹む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 膨らむ[フクラ・ム] 物が膨らむ |
用中文解释: | 膨胀,鼓起,凸起,隆起 物体膨胀 |
膨胀 物体膨胀 | |
膨胀,肿胀,肿起 物体膨胀 | |
膨胀,鼓起 物体膨胀,鼓起 | |
膨胀,鼓起 物体膨胀 | |
膨胀,鼓起,隆起,凸起 物体膨胀 | |
用英语解释: | tumefy of something, to swell |
日本語訳脹,脹らみ,膨らみ,膨,脹れ,膨れ,膨み,脹み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 膨らみ[フクラミ] 内部からの力により外部が丸みを帯びて大きくなること |
用中文解释: | 膨胀,鼓起 指在内部力量的作用下,外部呈圆弧状变大 |
日本語訳脹,膨,脹れ,膨れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 膨れ[フクレ] 膨れたもの |
用中文解释: | 膨胀,鼓起 膨胀 |
日本語訳銀張る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 銀張る[ギンバ・ル] 張り裂けそうに膨れる |
日本語訳膨れ上る,脹れ上がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 膨張する[ボウチョウ・スル] 物体が膨張する |
用中文解释: | 膨胀 物体膨胀 |
用英语解释: | bloat of a body, to expand |
日本語訳張る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 張る[ハ・ル] 腹が張る |
日本語訳隆起する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隆起する[リュウキ・スル] 物の部分が隆起する |
用英语解释: | rise of land, to slope upward |
日本語訳こんもり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こんもり[コンモリ] 土などがこんもりと盛り上がるさま |
日本語訳こんもりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こんもりする[コンモリ・スル] (山が)こんもりと盛り上がる |
日本語訳奮起こす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かり立てる[カリタテ・ル] その気になるようにそそり立てる |
用中文解释: | 迫使,逼迫 激起某种心情 |
用英语解释: | prompt to urge someone to do something |
日本語訳膨らめる,膨める,脹らす,脹める,郭大する,押広める,脹らめる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拡大する[カクダイ・スル] 規模が拡大する |
用中文解释: | 扩大 规模扩大 |
用英语解释: | widen for the scale of a thing to widen and become bigger |
日本語訳膨む,脹む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増加する[ゾウカ・スル] 増すこと |
用中文解释: | 增加 增加 |
用英语解释: | expand to increase a quantity |
日本語訳ふくれ上がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふくれ上がる[フクレアガ・ル] 物が膨張して大きさを増すさま |
用中文解释: | 鼓胀,鼓起 物体膨胀后,变大的情形 |
用英语解释: | expand of a thing, to expand and grow |
鼓起干劲
意気込む. - 白水社 中国語辞典
把肚子鼓起来。
腹を膨らます. - 白水社 中国語辞典
树脂鼓起来。
樹脂が盛り上がる。 -