((慣用語)) (挿入語句に用い)実を言えば,正直に言えば,率直に言えば.
日本語訳実の所
対訳の関係完全同義関係
日本語訳実を言えば
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実を言えば[ジツヲイエバ] 本当のことを言えばそうであるさま |
用中文解释: | 说实话 说实话,是那么回事 |
用英语解释: | confessedly admittedly |
日本語訳何をかくそう,何を隠そう
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 何を隠そう[ナニヲカクソウ] 一つも隠さず打ち明けるならばそうなるさま |
用中文解释: | 无须隐瞒 一点也不隐瞒坦白说的话是那样的情形 |
日本語訳じつは
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実は[ジツハ] 実際のところは |
用中文解释: | 老实说,实际上 实际上 |
用英语解释: | truly in reality |
老实说将来的事还不知道。
将来のことは正直まだわかりません。 -
老实说,我是不同意你的意见的。
実を言えば,私は君の意見に賛成できない. - 白水社 中国語辞典
看见一群年轻男女在嬉闹时,老实说我非常不舒服。
若い男女の集団が騒いでいるのを見ると正直イラっとする。 -