读成:きせつ
中文:桎梏,枷锁
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 足枷[アシカセ] 心や行動の自由を束縛するもの |
用中文解释: | 枷锁 指束缚心灵及行动自由的东西,桎梏 |
用英语解释: | restraint something that restrains one's mind or behaviour |
读成:きせつ
中文:马缰绳
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手綱[タヅナ] 馬のくつわにつけ,手に持って馬をあやつる綱 |
用中文解释: | 马缰绳 拴在马嚼子上,驾驭马时拿在手中的缰绳 |
用英语解释: | bridle leather bands put on a horse's head for controlling its movements |
读成:きせつ
中文:捆绑,捆,绑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繋縛する[ケイバク・スル] 他の物にひもなどで繋ぎ縛る |
用中文解释: | 捆绑 用绳子捆绑在其他物体之上 |
用英语解释: | bind to tie and bond something to other things with a rope |