動詞 (多く人をぐるぐる巻きに)縄で縛る.
日本語訳執縛する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 執縛する[シツバク・スル] (罪人を)とらえてしばる |
日本語訳結える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一締,束ね
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束ねる[タバネ・ル] 一つにまとめてくくること |
用中文解释: | 捆包 整理成一个捆起来 |
扎,捆绑,捆扎 扎成一束 | |
用英语解释: | sheave to gather and bind into a sheaf |
日本語訳縛
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縛[バク] 罪を犯した者などを縄でしばること |
日本語訳縛る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚,捆绑,捆,绑 束缚自由 |
用英语解释: | contain to restrain someone |
日本語訳梱る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束ねる[タバネ・ル] 集めて一つにくくる |
用中文解释: | 捆,扎,束 集中捆扎成一体 |
用英语解释: | wrap to make into a bundle or package |
日本語訳引っくくる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拘引する[コウイン・スル] ひきよせる |
用中文解释: | 拘提 拉到跟前 |
用英语解释: | collar to pull over |
日本語訳詰め紐
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くくり付ける[ククリツケ・ル] 物を他の物に離れないように結びとめること |
用中文解释: | 捆绑,捆上 将物体紧紧地捆绑在其他物体上,为了不让其分开 |
用英语解释: | attach to fasten one object to another so that they are connected |
日本語訳繋縛する,羈紲
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繋縛する[ケイバク・スル] 他の物にひもなどで繋ぎ縛る |
用中文解释: | 捆绑 用绳子捆绑在其他物体之上 |
用英语解释: | bind to tie and bond something to other things with a rope |
日本語訳縛る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縛る[シバ・ル] 束縛りする |
出典:『Wiktionary』 (2015年9月24日 (星期四) 23:21)
|
|
|
用麻绳捆绑犯人。
麻縄で犯人を縛る. - 白水社 中国語辞典
商品的状态和捆绑包装都很好。
商品は状態もよく、梱包も丁寧でした。 -
我总不能把他捆绑起来。
私はどうしても彼を縛り上げることができない. - 白水社 中国語辞典