日语在线翻译

缠住

缠住

動詞

日本語訳吸付
対訳の関係完全同義関係

缠住的概念说明:
用日语解释:しがみ付く[シガミツ・ク]
物や人にくっついてしっかりとつかまる
用中文解释:紧紧抱住,搂住
粘住物或人并紧紧抓住
用英语解释:hang on to
to hold firmly onto something or someone

缠住

動詞

日本語訳付き纏う,付纏う
対訳の関係完全同義関係

缠住的概念说明:
用日语解释:付きまとう[ツキマト・ウ]
ある考えなどが頭から離れないでいる
用中文解释:纠缠
某个想法等纠缠在头脑里面丢不开
用英语解释:haunt
of an idea, to be always in someone's mind

缠住

動詞

日本語訳絆す
対訳の関係完全同義関係

缠住的概念说明:
用日语解释:掣肘する[セイチュウ・スル]
自由を束縛する
用中文解释:掣肘,牵制
束缚自由
用英语解释:repress
to deprive someone of freedom

缠住

動詞

日本語訳取り付く,取りつく,取憑く,取付く
対訳の関係完全同義関係

日本語訳取り憑く
対訳の関係部分同義関係

缠住的概念说明:
用日语解释:取りつく[トリツ・ク]
ある固定した考えが頭から離れない
用中文解释:迷住
某种固定的想法不能从头脑中脱离
缠住,迷住
某种固定的想法在头脑中挥散不去
迷住,缠住
某一想法在脑海里挥之不去

缠住

動詞

日本語訳縋付く,縋りつく
対訳の関係完全同義関係

缠住的概念说明:
用日语解释:すがり付く[スガリツ・ク]
たよる
用中文解释:缠住,抱住(不放),抓住(不放)
依仗
用英语解释:be subject to *something
to be dependent on something

缠住

動詞

日本語訳絆す
対訳の関係部分同義関係

缠住的概念说明:
用日语解释:掣肘する[セイチュウ・スル]
縛したり干渉したり妨害したりして人の自由を制限する
用中文解释:掣肘
加以限制
用英语解释:restrict
to restrain something

缠住

動詞

日本語訳かまける
対訳の関係完全同義関係

缠住的概念说明:
用日语解释:かまける[カマケ・ル]
あることにだけかかわって,他を顧みない

缠住

動詞

日本語訳付きまとう
対訳の関係部分同義関係

缠住的概念说明:
用日语解释:付きまとう[ツキマト・ウ]
いつまでも離れずに付きまとう

缠住

動詞

日本語訳魅入られる
対訳の関係完全同義関係

缠住的概念说明:
用日语解释:魅入られる[ミイラレ・ル]
魔性のものにとりつかれること

缠住

動詞

日本語訳取り付く,取りつく,取付く
対訳の関係完全同義関係

缠住的概念说明:
用日语解释:取り憑く[トリツ・ク]
他の霊魂が乗り移る
用中文解释:附体
别的灵魂附体
附体
灵魂附体于其他人身上
用英语解释:possess
of a spirit, the action of entering someone's body


我被他缠住了。

彼に取り憑かれている。 - 

用绷带缠住

包帯を巻き付ける。 - 

他被工作缠住了。

彼は仕事に縛られている. - 白水社 中国語辞典