日语在线翻译

取り付く

[とりつく] [torituku]

取り付く

读成:とりつく

中文:缠住,迷住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取り付く的概念说明:
用日语解释:取りつく[トリツ・ク]
ある固定した考えが頭から離れない
用中文解释:迷住,缠住
某一想法在脑海里挥之不去

取り付く

读成:とりつく

中文:开始,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取り付く的概念说明:
用日语解释:取りつく[トリツ・ク]
山などに登りはじめる
用中文解释:开始,着手
开始登山等

取り付く

读成:とりつく

中文:缠住,附体
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取り付く的概念说明:
用日语解释:取り憑く[トリツ・ク]
他の霊魂が乗り移る
用中文解释:附体
别的灵魂附体
用英语解释:possess
of a spirit, the action of entering someone's body

取り付く

读成:とりつく

中文:搂住,抱住,依偎
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取り付く的概念说明:
用日语解释:抱き付く[ダキツ・ク]
抱くようにして相手にとりつく
用中文解释:抱住,搂住
像搂抱那样靠着对方

取り付く

读成:とりつく

中文:开始,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取り付く的概念说明:
用日语解释:手を着ける[テヲツケ・ル]
着手する
用中文解释:开始,着手
着手


取り付く島もない

无依无靠。 -