日本語訳抱え入れる,抱入れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抱え入れる[カカエイレ・ル] 抱き込む |
日本語訳組みつく,組付く,組み付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み付く[クミツ・ク] 相手の体に取り付いて組む |
用中文解释: | 揪在一起,扭作一团 揪住对方的身体扭打 |
日本語訳寄り縋る,取り付く,縋る,とり縋る,抱き付く,取り縋る,抱付く,抱きつく,取りすがる,寄縋る,取縋る,縋付く,縋り付く,縋りつく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抱き付く[ダキツ・ク] 抱くようにして相手にとりつく |
用中文解释: | 抱住,搂住 像搂抱那样靠着对方 |
抱住,搂住 抱住,搂住对方 | |
抱住 抱住对方 | |
抱住,搂住 为了抱住而紧靠着对方 | |
紧紧抱住,紧紧抓住 为了抱住而紧靠着对方 | |
搂住,紧揪住 为了抱住而紧靠着对方 |
日本語訳抱き込む,抱込む,抱締める,抱きこむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抱き締める[ダキシメ・ル] しめつけるように強く抱く |
用中文解释: | 搂住,抱住,怀抱 紧紧地用力抱住 |
搂紧,搂住,抱紧 紧紧地用力抱住 | |
抱紧,搂住,怀抱 紧紧地用力抱住 |
日本語訳取りつく,取付く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳取憑く,取り憑く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り憑く[トリツ・ク] 他の霊魂が乗り移る |
用中文解释: | 附体 灵魂附体于其他人身上 |
附体,搂住 其他的灵魂附体 | |
用英语解释: | possess of a spirit, the action of entering someone's body |
日本語訳震い付く,震いつく,震付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 震い付く[フルイツ・ク] 激しくだきつく |
用中文解释: | 抱住,搂住 激动地抱住,搂住 |
日本語訳取付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しがみ付く[シガミツ・ク] 物や人にくっついてしっかりとつかまる |
用中文解释: | 纠缠住 紧贴在物体或人身上抓住不放 |
用英语解释: | hang on to to hold firmly onto something or someone |