日本語訳後回し,後まわし,あと回し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後回し[アトマワシ] 先にすべきことを,順序をかえて他より後にすること |
用中文解释: | 推迟,缓办,往后推 把本该先做的事调换顺序,放到其他事后面去做 |
推迟,往后推,缓办 把本应该先做的事挪到其他事后面去做 | |
用英语解释: | set-aside the act of postponing something that should be done first |
日本語訳二の次
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 二の次[ニノツギ] あとまわしにすること |
用英语解释: | back burner an act of relegating a matter to second place |
缓办
延期して行なう. - 白水社 中国語辞典
此事缓办为宜。
この事は執行を猶予することが望ましい. - 白水社 中国語辞典