日本語訳素晴らしい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳快
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 素晴らしい[スバラシ・イ] すばらしい状態 |
用中文解释: | 极好;绝佳;极美 非常出色 |
日本語訳類無い,類ない,秀絶だ,絶秀だ,類い無い
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 無類だ[ムルイ・ダ] くらべるものがないさま |
用中文解释: | 举世无双的,绝无仅有的 形容没有能与之媲美的 |
用英语解释: | unequaled of a condition of thing, matchless |
日本語訳素晴しい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 卓然たる[タクゼン・タル] 他よりきわだって優れているさま |
用中文解释: | 高卓;卓然;杰出 比其他要显著优秀的情形 |
用英语解释: | preeminent the condition of being exceptionally talented |
日本語訳素晴らしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素晴らしさ[スバラシサ] 非常にすぐれている程度 |
日本語訳素晴らしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素晴らしさ[スバラシサ] 非常にすぐれていること |
日本語訳絶佳だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絶佳だ[ゼッカ・ダ] 風景がすばらしいさま |
日本語訳絶勝
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絶勝[ゼッショウ] 景色がこのうえなく優れていること |
日本語訳随分だ,優勢
対訳の関係完全同義関係
日本語訳美味しい,まあ,佳味
対訳の関係部分同義関係
日本語訳絶巧だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳御前上等だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま |
用中文解释: | 极好;绝佳;非常;极美;极优秀 状态或程度极好 |
极好;绝佳;非常好 状态或程度十分出色的情形 | |
极好,非常优秀 状态或程度出色的样子 | |
极好;绝佳;非常好;极美 状态或程度出色的样子 | |
极好;绝佳;非常好;极优秀 状态或程度很优秀 | |
绝佳 状态或程度出色 | |
用英语解释: | excellent the condition or degree of excellence |
日本語訳すばらしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すばらしい[スバラシ・イ] 非常にすぐれているさま |
用英语解释: | splendid the state or quality of being extremely superior, splendid or wonderful |
日本語訳絶好
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 綺麗だ[キレイ・ダ] 美しく,感じのいいようす |
用中文解释: | 漂亮 美丽,感觉好 |
用英语解释: | lovely a state of being beautiful and charming |
日本語訳絶佳
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 華麗だ[カレイ・ダ] 華やかで豪華なこと |
用中文解释: | 华丽的 华丽优美的 |
用英语解释: | gorgeous the condition of being gorgeous |
日本語訳目覚しさ,目ざましさ,目覚ましさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目覚ましさ[メザマシサ] 目が覚めるくらいすばらしい程度 |
用中文解释: | 极好,绝佳,惊人,令人吃惊 令人吃惊得好的程度 |
日本語訳目覚しさ,目ざましさ,目覚ましさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目覚ましさ[メザマシサ] 目が覚めるくらいすばらしいこと |
用中文解释: | 极好,绝佳,惊人,令人吃惊 令人吃惊得好 |
真是绝佳的景色啊。
絶景ですね。 -
绝佳的心情
最高の気持ち -
谢谢您的绝佳照片。
素晴らしい写真をありがとう。 -