日本語訳絡繹たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絡繹たる[ラクエキ・タル] 人や車の往来がはげしいさま |
日本語訳次次,継継,つぎつぎ,継々,次々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 次々[ツギツギ] (物事が)順々に続けて行われること |
用中文解释: | 一个接一个,接二连三,连续不断;接踵而来,络绎不绝 指(事物)依次连续进行 |
日本語訳万来
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 万来[バンライ] 多くの人がひっきりなしにやって来ること |
日本語訳ぞろぞろ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぞろぞろ[ゾロゾロ] 多くのものが続くさま |
用英语解释: | en masse of many things, the condition of being in succession |
日本語訳引きも切らない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引きも切らない[ヒキモキラナ・イ] 絶え間がない |
日本語訳引きも切らぬ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引きも切らぬ[ヒキモキラヌ] 引っ切りなしの |
日本語訳入れ替わり立ち替わり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 次々と[ツギツギト] 次々とたて続けに行うさま |
用中文解释: | 接连不断,络绎不绝,连续不断,川流不息 接连不断,络绎不绝,连续不断,川流不息 |
用英语解释: | successively one after another |
向冠军挑战的人真是络绎不绝。
チャンピョンへの挑戦が後をたたなかったんだよね。 -
人群来来往往,络绎不绝。
大勢の人がしきりに行き来して,途絶えることがない. - 白水社 中国語辞典
络绎不绝((成語))
(人・馬・車・船などが)ひっきりなしに行き来する. - 白水社 中国語辞典