日本語訳取りつづける,取続ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り続ける[トリツヅケ・ル] 次から次へと続ける |
用中文解释: | 连续 一个接一个地继续 |
日本語訳矢継ばやだ,矢継ぎばやだ,矢つぎ早だ,矢つぎばやだ,矢継ぎ早だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 矢継ぎ早だ[ヤツギバヤ・ダ] 物事を次から次へとすばやく続けるさま |
用中文解释: | 接连不断,一个跟着一个 事物一个接着一个快速的接连不断 |
日本語訳入れ替わり立ち替わり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 次々と[ツギツギト] 次々とたて続けに行うさま |
用中文解释: | 接连不断,络绎不绝,连续不断,川流不息 接连不断,络绎不绝,连续不断,川流不息 |
用英语解释: | successively one after another |
日本語訳引切り無しだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 经常 什么时候都 |
用英语解释: | day in, day out at any time |
日本語訳引きも切らない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引きも切らない[ヒキモキラナ・イ] 絶え間がない |
日本語訳引きも切らぬ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引きも切らぬ[ヒキモキラヌ] 引っ切りなしの |
日本語訳立続け
対訳の関係完全同義関係
日本語訳立て続け,ずっと
対訳の関係完全同義関係
日本語訳たて続け,詰める,連続的だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たて続け[タテツヅケ] 続けざまであること |
用中文解释: | 连续;持续;接连不断 连续 |
连续不断;连续 连续,接连不断 | |
接连 连续不断 | |
接连不断,连续 连续不断 | |
用英语解释: | consecutive of something, the condition of continuing on without a break |
日本語訳のべつ幕なし,のべつ幕なしだ,のべつ幕無し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひっきりなしに |
用中文解释: | 频繁,屡次 接连不断 |
用英语解释: | always constantly |
日本語訳引き続く
対訳の関係部分同義関係
日本語訳取り続く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引きつづく,引続く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち続く[ウチツヅ・ク] いつまでも続く |
用中文解释: | 接连不断,连绵 永远连续 |
接连不断 接连不断 | |
持续 一直持续 |
日本語訳追行する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 続く[ツヅ・ク] 同じ事が間をおかずに何度も起こる |
用中文解释: | 接连发生,接连不断 相同的事情接连不断地发生 |
日本語訳続様,続けざま
対訳の関係完全同義関係
日本語訳続け様
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 続けざま[ツヅケザマ] 同じことがすぐ繰り返して行われること |
用中文解释: | 连续,接连不断,接二连三 指相同的事情反复进行 |
连续;接连不断;接二连三 相同的事情连续反复实行 |
日本語訳ストレートだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 連綿たる[レンメン・タル] とぎれないで長く続くさま |
用中文解释: | 连绵;接连不断 不间断地长时间持续 |
用英语解释: | consecutive of a condition, successive |
日本語訳陸続たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 陸続たる[リクゾク・タル] 人や車などがひっきりなしに続くさま |
日本語訳連続する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳打ち続く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳相次ぐ,引続,続
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き続く[ヒキツヅ・ク] 一つの物事が中断しないで引き続く |
用中文解释: | 连续,接连不断 一个事物不间断地持续 |
连续,持续 一个事物不中断地持续下去 | |
接连不断 某一事物不中断地持续下去 | |
接连不断 某一事物不中断地继续 | |
用英语解释: | unbroken a condition of being continuous |
接连不断
絶え間なく. - 白水社 中国語辞典
被母亲接连不断的提问。
母に矢継ぎ早に質問を浴びせる。 -