读成:きまって
中文:经常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 经常 经常 |
用英语解释: | day in, day out at any time |
读成:きまって
中文:通常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通例[ツウレイ] 通常の場合 |
用中文解释: | 通常 大部分时候 |
用英语解释: | usually in the usual condition |
读成:きまって
中文:接连不断地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひっきりなしに |
用中文解释: | 接连不断地 接连不断地 |
用英语解释: | always constantly |
读成:きまって
中文:平常
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 普段[フダン] 常日頃 |
用中文解释: | 平素,平时,平常,日常 平素,平时,平常,日常 |
用英语解释: | mostly usually |
读成:きまって
中文:一整年
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 经常 无论什么时候都 |
用英语解释: | day in, day out at any time |
读成:きまって
中文:通常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通例[ツウレイ] 通常の場合 |
用中文解释: | 通常 大部分时候 |
用英语解释: | usually in the usual condition |
读成:きまって
中文:接连不断地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひっきりなしに |
用中文解释: | 接连不断地 接连不断地 |
用英语解释: | always constantly |
读成:きまって
中文:通常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通例[ツウレイ] 通常の場合 |
用中文解释: | 通常,照例 大部分的时候 |
用英语解释: | usually in the usual condition |
读成:きまって
中文:接连不断地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひっきりなしに |
用中文解释: | 接连不断地 接连不断地 |
用英语解释: | always constantly |
读成:きまって
中文:经常,时常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 常,时常,经常 时常,经常 |
用英语解释: | day in, day out at any time |
读成:きまって
中文:平常
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 普段[フダン] 常日頃 |
用中文解释: | 平素,平时,平常,日常 平素,平时,平常,日常 |
用英语解释: | mostly usually |
读成:きまって
中文:一整年
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 经常 无论什么时候都 |
用英语解释: | day in, day out at any time |
读成:きまって
中文:通常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通例[ツウレイ] 通常の場合 |
用中文解释: | 通常 大部分时候 |
用英语解释: | usually in the usual condition |
读成:きまって
中文:通常,必然,一定
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 通常 总是 |
用英语解释: | day in, day out at any time |
读成:きまって
中文:通常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通例[ツウレイ] 通常の場合 |
用中文解释: | 通常 大部分时候 |
用英语解释: | usually in the usual condition |
读成:きまって
中文:平素
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:日常
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 普段[フダン] 常日頃 |
用中文解释: | 平时 平时 |
用英语解释: | mostly usually |
彼は酒を飲むと,きまって管を巻く.
他喝醉了酒就闹。 - 白水社 中国語辞典
まだ決まってない。
还没定。 -
それは決まっている。
那个是已经决定了的。 -