日本語訳生成り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳単純だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 純粋だ[ジュンスイ・ダ] まじりけのないさま |
用中文解释: | 纯粹的 没有混杂的样子 |
纯粹的 指没有掺杂任何东西,纯的 | |
用英语解释: | immaculate the condition of being pure |
日本語訳純然たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 純然たる[ジュンゼン・タル] 本物であるさま |
用英语解释: | authentic of the condition of being genuine |
日本語訳純粋だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 純粋だ[ジュンスイ・ダ] 他のものが混じっていないさま |
用英语解释: | pure purity of matter (be pure, be unmixed) |
日本語訳生
対訳の関係完全同義関係
日本語訳真
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生[キ] 純粋な |
用中文解释: | 纯的;纯粹的 纯粹的 |
日本語訳生粋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生粋[キッスイ] 混じりけがないこと |
他说的是纯粹的北京话。
彼が話しているのは純正な北京語です. - 白水社 中国語辞典