日本語訳実際的だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正真[ショウシン] にせものでなく本物であるさま |
用中文解释: | 真正 非赝品而是真品的情形 |
用英语解释: | authentic the state of being genuine; not false |
日本語訳金箔付,金箔付き
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳正真
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正真[ショウシン] まがいのない真正のものであること |
用中文解释: | 真正 没有假冒,是真正的物品 |
日本語訳粋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正真正銘[ショウシンショウメイ] 間違いなく本物であること |
用中文解释: | 真正;地道 绝对的真实 |
用英语解释: | genuineness the state of being unmistakably genuine |
日本語訳真実だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真実だ[シンジツ・ダ] 嘘偽ではなくほんとうであるさま |
日本語訳真箇
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真個[シンコ] まこと |
用中文解释: | 真实,事实 真实,事实 |
日本語訳本当だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本当だ[ホントウ・ダ] 真実である |
日本語訳オーセンティックだ,オーセンチックだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | オーセンティックだ[オーセンティック・ダ] 本物である |
用中文解释: | 真正的 真正的东西 |
日本語訳生
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生[キ] 純粋な |
用中文解释: | 纯的;纯粹的 纯粹的 |
日本語訳本格的だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひたむきだ[ヒタムキ・ダ] 一心不乱なさま |
用中文解释: | 热忱地 一心一意的状态 |
日本語訳宜
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 九分通り[クブドオリ] 間違いなく |
用中文解释: | 基本上(不会错);十拿九稳;十分之九 的确的,确实的,没错的 |
用英语解释: | surely surely |
真正的朋友
真の友人. - 白水社 中国語辞典
真正的目的
本当の目的 -
真正的暗杀者
真の暗殺者 -