读成:こまぎれ
中文:碎块
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細切れ[コマギレ] こま切れ肉 |
用中文解释: | (肉等的)碎块 切碎的肉 |
读成:こまぎれ
中文:碎片,细条
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細切れ[コマギレ] 布の切れ端 |
用中文解释: | 细条,碎片 布剪下来的碎片 |
读成:こまぎり
中文:碎片,边角料
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細切り[コマギリ] 細かく切ったもの |
用中文解释: | 碎片,边角料 切碎的的东西 |
读成:こまぎり
中文:切碎,细分
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細切り[コマギリ] 細かく切ること |
用中文解释: | 切碎,细分 切碎,细分 |
xì qiè
形容声音细微急促
鸡丝汤面
細切り鶏肉入りタンメン. - 白水社 中国語辞典