形容詞 ≒细挑 xì・tiao .
日本語訳ほっそりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ほっそりする[ホッソリ・スル] すらりとやせる |
日本語訳ほっそり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 繊細だ[センサイ・ダ] 繊細であるさま |
用中文解释: | 纤细的;细长的 纤细的 |
用英语解释: | delicate of a person, the state of being delicate |
日本語訳ほっそり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | すらり[スラリ] すらりとしていて,しなやかなさま |
用中文解释: | 身材苗条 身材苗条,柔软的情形 |
日本語訳小間切れ,小間切,細切,細切れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細切れ[コマギレ] 布の切れ端 |
用中文解释: | 细条,碎片 布剪下来的碎片 |
细条纹的西装。
ピンストライプのスーツ -
双细条纹的西装。
ピンストライプのダブルのスーツ -
有黑白细条儿的衣料
黒と白の細いストライプの入った布地. - 白水社 中国語辞典