读成:そそうだ
中文:简慢的,褴褛的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗鬆だ[ソソウ・ダ] 身なりなどが粗末 |
读成:そそうだ
中文:懒散的,散漫的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | だらしない[ダラシナ・イ] だらしない |
用中文解释: | 懒散的,散漫的 懒散的,散漫的 |
用英语解释: | slovenly a condition of being slovenly |
读成:そそうだ
中文:粗略
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:大概
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大掴みだ[オオヅカミ・ダ] 大まか |
用中文解释: | 概略 粗略 |
用英语解释: | general of something, to be rough and general |
读成:そそうだ
中文:疏失
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:疏忽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不用心だ[ブヨウジン・ダ] 注意が足りず,ぼんやりしているさま |
用中文解释: | 不留心的,不防备的 没有注意,心不在焉的样子 |
用英语解释: | inconsiderate the state of being careless and thoughtless |
读成:そそうだ
中文:疏忽,失责
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
中文:粗心
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 不注意だ[フチュウイ・ダ] 注意力がたりず,言動が軽率であるさま |
用中文解释: | 不注意 注意力不集中,言行轻率的样子 |
用英语解释: | inadvertent the state of being absent-minded and careless in speech or action |
读成:そそうだ
中文:极随便,太草率,太潦草
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疎漏だ[ソロウ・ダ] いい加減で手落ちがあること |
用中文解释: | 潦草的;疏忽;疏漏 马马乎乎有疏漏 |
用英语解释: | negligent to be careless and negligent about something |