形容詞 概略の,大まかである.
读成:そりゃく
中文:疏略,简慢
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:马虎,草率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗略[ソリャク] 扱い方がいい加減なこと |
日本語訳一通,ひととおり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大体[ダイタイ] たくさんあるもののうちの大部分 |
用中文解释: | 大体,大致 很多东西中的大部分 |
用英语解释: | mostly in most cases |
日本語訳ひととおり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ひと通り[ヒトトオリ] 簡単に最初から最後まで |
用中文解释: | 大概 粗略地从最初到最后 |
用英语解释: | through of going through something from beginning to end, in a cursory manner |
日本語訳粗鬆だ,拙速だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大掴みだ[オオヅカミ・ダ] 大まか |
用中文解释: | 概略 粗略 |
用英语解释: | general of something, to be rough and general |
日本語訳一通り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一通,ひととおり,ひと通
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 約[ヤク] おおよそ |
用中文解释: | 大约 大致 |
大约 大概 | |
用英语解释: | approximately approximately |
日本語訳粗笨
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗雑さ[ソザツサ] 粗雑であること |
日本語訳大づかみだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大づかみだ[オオヅカミ・ダ] 物事の大体をつかみとるさま |
日本語訳疎大だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大ざっぱだ[オオザッパ・ダ] 粗雑で大まかであるさま |
用中文解释: | 粗糙 粗糙不细致的情形 |
用英语解释: | rough of something, to be rough or general |
日本語訳ラフだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ラフだ[ラフ・ダ] 細かい点に気を配らずに大まかなさま |
日本語訳粗だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 粗だ[ソ・ダ] 物事のやり方が大まかなさま |
粗略的估算
概算の見積もり -
粗略地看了一遍
一とおりざっと目を通した. - 白水社 中国語辞典
总是粗略的只读报纸的一面。
いつも新聞の一面をざっと読むだけです。 -