((文語文[昔の書き言葉])) (昔の刑罰;むち・つえ・竹板などで)打つ.
读成:むち
中文:鞭子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鞭[ムチ] 動物や罪人を打つために使われる,竹や革で作った細長いもの |
用中文解释: | 鞭子 用来打动物或者罪人的用竹子或皮革作成的细长东西 |
用英语解释: | whip a long, thin object made of bamboo or leather with which to hit animals or criminals |
读成:しもと
中文:笞
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 笞[シモト] 罪人を打つのに使った,木製の杖 |
读成:むち
中文:鼓励,鼓舞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 励ます[ハゲマ・ス] 人を元気付ける |
用中文解释: | 鼓励,激励 鼓励人 |
用英语解释: | encourage the act of encouraging |
读成:しもと
中文:笞刑
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 笞刑[チケイ] 笞刑という罪人をむち打つ刑罰 |
用中文解释: | 笞刑 称为"笞刑"的鞭打犯人的刑罚 |
日本語訳笞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 笞[シモト] 罪人を打つのに使った,木製の杖 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 19:28 UTC 版)
鞭笞
むちで打つ. - 白水社 中国語辞典
在奴隶主的鞭笞下,奴隶们终年进行着各种繁重的劳动。
奴隷主のむちの下で,奴隷たちは一年じゅう各種のきつい労働をした. - 白水社 中国語辞典
在这首诗中,诗人对自己的敌手做了淋漓尽致的暴露和鞭笞。
この詩の中で,詩人は自分のライバルに対して余すところなく暴露しまた攻撃した. - 白水社 中国語辞典