動詞 激励する,励ます.
日本語訳燃し付ける,燃しつける,勧賞する
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | stimulate to inspire or stimulate another person |
日本語訳元気付ける,勇気づける,勇気付ける,激する,励み
対訳の関係完全同義関係
日本語訳元気づける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 励ます[ハゲマ・ス] はげます |
用中文解释: | 激励,激发,鼓励 使某人喜欢做某种行为 |
鼓励,鼓舞,使振作起来 使振作起来 | |
鼓励 鼓励 | |
鼓励;激励;勉励 鼓励 | |
鼓励,激励 鼓励 | |
用英语解释: | give *someone the cheer to make a person feel like doing some certain action |
日本語訳励まし,勇気づける,わくつかせる,励ます,勇気付ける,力づける,鼓吹する,鼓する,気つけ,激励する,激する,気付
対訳の関係完全同義関係
日本語訳気付け,振作する,呼び起こす,弾ます,振起する,生気付ける,声援する,生気づける,励,鼓舞する,呼びおこす,賦活,力付ける,呼起こす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 励ます[ハゲマ・ス] 人を励まして,気持ちを奮い立たせる |
用中文解释: | 激励,鼓励,鞭策 激励某人,使之情绪振奋 |
鼓励 鼓励人,使振奋心情 | |
鼓励;激励;勉励 鼓励人,使其奋发向上 | |
鼓励 鼓励人,使之奋起精神 | |
鼓励,勉励 鼓励人,使其振奋心情 | |
鼓励,激励 鼓励人,使心情振奋 | |
鼓励 鼓励他人使其心情振奋 | |
鼓舞,鼓励 鼓舞某人,使之树立信心 | |
鼓励 激励人,使之振奋精神 | |
鼓励 鼓励某人使之振作精神 | |
鼓励,鼓舞 鼓舞某人,使之树立信心 | |
用英语解释: | encourage to encourage someone |
日本語訳引立て,引き立てる,引立てる,引き立て,引立,笞,励み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 励ます[ハゲマ・ス] 人を元気付ける |
用中文解释: | 勉励 鼓励某人 |
鼓励,激励 鼓励人 | |
用英语解释: | encourage the act of encouraging |
日本語訳力付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慰める[ナグサメ・ル] 慰める |
用中文解释: | 安慰 安慰 |
用英语解释: | console to console someone |
日本語訳奨励する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奨励する[ショウレイ・スル] ある物事を良い事として,人にすすめはげます |
日本語訳鞭撻する
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 挑発する[チョウハツ・スル] 感情を煽りたてる |
用中文解释: | 挑起 煽动感情 |
用英语解释: | incite to encourage someone to feel a certain way |
日本語訳勧奨する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勧奨する[カンショウ・スル] 勧奨する |
用英语解释: | support to encourage something |
日本語訳引立て,引っ立てる,鞭つ,鼓吹する,励,引立,むち打つ,鞭打つ,策励する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鼓吹する[コスイ・スル] 鼓舞する |
用中文解释: | 鼓励,激励 鼓舞 |
鼓劲,激励 鼓舞,鼓励 | |
鼓舞,鼓励 鼓舞 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 10:15 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/03/22 12:22 UTC 版)
得到鼓励
激励される. - 白水社 中国語辞典
请鼓励他。
励まして下さい。 -
得到了鼓励。
元気をもらった。 -