動詞 激励する,励ます.
日本語訳衝き動かす,衝動かす,突動かす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 衝き動かす[ツキウゴカ・ス] 人を刺激して行動させる |
用中文解释: | 刺激,激励 刺激他人使之行动 |
日本語訳動機づける,動機付ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 動機付ける[ドウキヅケ・ル] ある行為などに動機を与える |
用中文解释: | 激发,激励 给予某行为等以动机 |
用英语解释: | motivate to provide with a reason for taking some action |
日本語訳鞭,策,鞭撻する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 励ます[ハゲマ・ス] 人を元気付ける |
用中文解释: | 激励 让人打起精神 |
鼓励,激励 鼓励人 | |
用英语解释: | encourage the act of encouraging |
日本語訳鞭撻する
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 挑発する[チョウハツ・スル] 感情を煽りたてる |
用中文解释: | 挑起 煽动感情 |
用英语解释: | incite to encourage someone to feel a certain way |
日本語訳引立て,引っ立てる,鼓吹する,励,引立
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鼓吹する[コスイ・スル] 鼓舞する |
用中文解释: | 鼓励,激励 鼓舞 |
鼓舞,鼓励 鼓舞 |
日本語訳励まし,わくつかせる,励ます,鼓吹する,鼓する,気つけ,激励する,激する,気付,振起する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳振作する,気付け,生気づける,督励する,励,弾ます,鼓舞する,力付ける,賦活,呼起こす,生気付ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 励ます[ハゲマ・ス] 人を励まして,気持ちを奮い立たせる |
用中文解释: | 激励,鼓励,鞭策 激励某人,使之情绪振奋 |
鼓励 鼓励人,使振奋心情 | |
鼓励;激励;勉励 鼓励人,使其奋发向上 | |
鼓励 鼓励人,使之奋起精神 | |
鼓励,勉励 鼓励人,使其振奋心情 | |
鼓励,激励 鼓励人,使心情振奋 | |
鼓励 激励人,使之振奋精神 | |
鼓励 鼓励某人使之振作精神 | |
用英语解释: | encourage to encourage someone |
日本語訳勇気づける,激する,励み
対訳の関係完全同義関係
日本語訳元気づける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 励ます[ハゲマ・ス] はげます |
用中文解释: | 激励,激发,鼓励 使某人喜欢做某种行为 |
鼓励 鼓励 | |
鼓励;激励;勉励 鼓励 | |
鼓励,激励 鼓励 | |
用英语解释: | give *someone the cheer to make a person feel like doing some certain action |
动员大会
激励大会. - 白水社 中国語辞典
动员报告
激励演説. - 白水社 中国語辞典
得到鼓励
激励される. - 白水社 中国語辞典