形容詞 上品で美しい.
日本語訳優艶,優艶さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 優雅さ[ユウガサ] 性質や態度が上品で優雅である様子 |
用中文解释: | 优雅,文雅,温文尔雅 形容性情,态度等优雅大方 |
用英语解释: | sophisticated the manner of a person being both modest and graceful |
日本語訳端麗さ,優美
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 端麗さ[タンレイサ] 整っていて,美しいこと |
用中文解释: | 端丽 端庄美丽 |
端丽 整齐,美丽 | |
用英语解释: | sophisticated the state of being beautiful and refined |
日本語訳優艶,優艶さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 婉美[エンビ] あでやかで美しいこと |
用中文解释: | 娇媚,艳丽 妖艳美丽 |
用英语解释: | attractive the quality of being fascinating and beautiful |
日本語訳優艶,優婉
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 優婉[ユウエン] やさしくてあでやかなこと |
用中文解释: | 优艳 典雅娇艳 |
日本語訳優艶だ,雅びやかさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | エレガンスだ[エレガンス・ダ] 品のあるさま |
用中文解释: | 端庄,雅致 优雅,端丽 |
日本語訳優艶
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 優雅だ[ユウガ・ダ] 上品で美しいこと |
用中文解释: | 优雅 高雅美丽 |
用英语解释: | elegant the condition of a person, being gracious and beautiful |
日本語訳端麗さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 端麗さ[タンレイサ] 容姿が端麗であること |
用中文解释: | 典雅 姿容端庄美丽 |
日本語訳優艶だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | きれいだ[キレイ・ダ] 物の色や形が美しい様子 |
用中文解释: | 漂亮的 指物体的颜色,形状等很美的样子 |
用英语解释: | beautiful the condition or quality of the shape or colour of a thing being beautiful |
字体端丽
字が美しい. - 白水社 中国語辞典
她容姿端丽。
彼は容姿端麗だ。 -
容貌端丽,言辞凄婉。
容姿が端麗で,物言いが悲しげである. - 白水社 中国語辞典