日语在线翻译

立てなおす

[たてなおす] [tatenaosu]

立てなおす

读成:たてなおす

中文:翻盖,重建
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立てなおす的概念说明:
用日语解释:建替える[タテカエ・ル]
古い建物をこわして新しく建てる
用中文解释:重建;翻盖
拆掉旧的建筑物,重新建造
用英语解释:reconstruction
to rebuild after destruction or damage

立てなおす

读成:たてなおす

中文:复原,还原
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立てなおす的概念说明:
用日语解释:還元する[カンゲン・スル]
もとの状態に戻すこと
用中文解释:还原
回到原来的状态
用英语解释:return
action to bring about change (put back into former state)

立てなおす

读成:たてなおす

中文:重建
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:重新建造
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立てなおす的概念说明:
用日语解释:建て替える[タテカエ・ル]
建造物を新しく建て直す
用中文解释:重建,翻盖
重新建造建筑物
用英语解释:reerect
to rebuild

立てなおす

读成:たてなおす

中文:扶起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:重新立起,使重新站起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立てなおす的概念说明:
用日语解释:立て直す[タテナオ・ス]
(物を)もう一度立てる
用中文解释:重新立起,使重新站起,扶起
(把物体)重新立起


‘烂摊子’を立て直す.

收拾烂摊子 - 白水社 中国語辞典

軍備を立て直す.

整顿武备 - 白水社 中国語辞典

敗局を立て直す.

挽回败局 - 白水社 中国語辞典