日语在线翻译

复原

复原

拼音:fù//yuán

動詞


1

(健康が)回復する,元どおりになる.≡复元.


用例
  • 他身体已经复原了。=彼の体は健康を取り戻した.

2

(破壊されたものが)復元する,復旧する,元どおりになる.


用例
  • 这座被战争毁坏了的水电站已经复原,开始发电了。=戦争で破壊された水力発電所は既に復旧し,発電を開始した.

3

(破壊されたものを)復元する,修復する,元どおりにする.


用例
  • 应该设法复原烧失的壁画。〔+目〕=なんとかして焼失した壁画を修復しなければならない.


复原

動詞

日本語訳復旧する
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:復旧する[フッキュウ・スル]
こわれたものを元通りに直す
用英语解释:repair
to restore a broken thing to its original condition

复原

動詞

日本語訳立ち直る
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:立ち直る[タチナオ・ル]
悪い状態に陥ったものが,もとのよい状態にもどる
用英语解释:restoral
of a broken thing, to be restored to its original condition

复原

動詞

日本語訳立ち直る,復旧する
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:再起する[サイキ・スル]
もとのよい状態にもどる
用中文解释:重整旗鼓
恢复到原先的良好状态
再起;恢复原状
恢复原先好的状态
用英语解释:recover
to make a recovery

复原

動詞

日本語訳直り,治り
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:治癒する[チユ・スル]
病気や怪我が治る
用中文解释:治愈,痊愈
疾病或伤痛痊愈
用英语解释:recover
to return to health

复原

動詞

日本語訳直る
対訳の関係パラフレーズ

复原的概念说明:
用日语解释:治る[ナオ・ル]
病気や傷が回復する
用中文解释:痊愈
病或伤治愈后得以恢复

复原

動詞

日本語訳戻る
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:戻る[モド・ル]
もとの状態に復する
用英语解释:recur
of something, to revert to its former state

复原

動詞

日本語訳蘇,蘇り,甦,甦り
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:蘇り[ヨミガエリ]
以前の活気を取り戻すこと
用中文解释:恢复,复原
恢复从前的活力
恢复
恢复从前的活力

复原

動詞

日本語訳ぶり返す
対訳の関係パラフレーズ

复原的概念说明:
用日语解释:ぶり返す[ブリカエ・ス]
暑さなどがぶり返す
用中文解释:复原,故态复萌
暑热等重来

复原

動詞

日本語訳立ち直り,立直り
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:立ち直り[タチナオリ]
倒れかかっていたものが,もとの状態になること

复原

動詞

日本語訳復する
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:復する[フク・スル]
元の状態に復する

复原

動詞

日本語訳復調する
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:復調する[フクチョウ・スル]
(体や技能の調子が)もとの良い状態に戻る

复原

動詞

日本語訳治り掛ける,直りかかる,直掛かる,直りかける,治りかける,直掛ける,治掛る,直掛る,治り掛る,治りかかる,直り掛ける,治掛ける,治り掛かる,直り掛る,直り掛かる
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:治り掛かる[ナオリカカ・ル]
病気や傷が回復しかかる
用中文解释:治愈
疾病或者伤口恢复
用英语解释:recuperate
of a sick or injured person, to be recovering

复原

動詞

日本語訳復す
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:復す[フク・ス]
元の状態に戻る

复原

動詞

日本語訳復原する,復元する,修覆する
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:復元する[フクゲン・スル]
もとの状態に復元する
用中文解释:复原,恢复原状
恢复到原来的状态
用英语解释:restoration
of something, to return to its original state

复原

動詞

日本語訳肥立ち,肥立
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:肥立ち[ヒダチ]
病気や産後の,体調の回復
用中文解释:康复;恢复;复原
疾病后或产后,身体状态的恢复

复原

動詞

日本語訳戻り,恢復する
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:回復する[カイフク・スル]
もとの状態に戻ること
用中文解释:恢复,复原
返回到原来的状态
回复
回到原来的状态
用英语解释:revert
an act of recovering in its original state

复原

動詞

日本語訳治る
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:癒える[イエ・ル]
悪化していた状態がもとの良い状態にもどること
用中文解释:痊愈
已经恶化的状态重新回到原先好的状态
用英语解释:cure
the condition of returning to the usual state of well-being

复原

動詞

日本語訳復す
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:立ち返る[タチカエ・ル]
もとの位置にかえる
用中文解释:回来,返回
回到原来的位置
用英语解释:revisit
to return to the original position

复原

動詞

日本語訳還しきる,還し切る,返しきる,返し切る,返切る
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:還しきる[カエシキ・ル]
(状態を)完全に元通りにする

复原

動詞

日本語訳立直し,積み換える,積換える,積替える,立て直す,追奪する,廻天,立てなおす,出直り,返り,出直,復する,立直す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳回天,還り
対訳の関係パラフレーズ

复原的概念说明:
用日语解释:還元する[カンゲン・スル]
もとの状態に戻すこと
用中文解释:还原
回到原来的状态
还原
恢复到原来的状态
用英语解释:return
action to bring about change (put back into former state)

复原

動詞

日本語訳取返す,取り返す
対訳の関係完全同義関係

复原的概念说明:
用日语解释:取り返す[トリカエ・ス]
ふたたびもとの状態にする
用中文解释:挽回,复原,恢复
使之再次回到原来的状态

索引トップ用語の索引ランキング

复原

拼音: fù yuán
日本語訳 キャリッジの戻り、復原、復旧、復元、キャリッジ復帰、復興、更生、再建、キャリッジリターン、リハビリテーション、復帰、回復

索引トップ用語の索引ランキング

复原

拼音: fù yuán
英語訳 undo、unset、restore、reablement、restitution、last contact

索引トップ用語の索引ランキング

复原

元に戻る。 - 

将局面复原

局面を元に戻す。 - 

复原

既に現状に復した. - 白水社 中国語辞典