動詞
1
元の状態に戻る,原状に復する.
2
((化学)) 還元する.
日本語訳還える,逆戻する,逆戻りする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逆戻りする[ギャクモドリ・スル] 再びもとの場所や状態にもどる |
用中文解释: | 恢复,复归 再次回到原来的场所或状态 |
用英语解释: | reversion to return to a former place or condition again |
日本語訳還元する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 還元する[カンゲン・スル] ある物質から酸素をのぞく |
用英语解释: | deoxidize to reduce oxygen from a substance |
日本語訳還しきる,還し切る,返しきる,返し切る,返切る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 還しきる[カエシキ・ル] (状態を)完全に元通りにする |
日本語訳立直し,克復する,積み換える,積換える,積替える,反正,立て直す,走還する,戻し,追奪する,戻す,立てなおす,廻天,還元する,出直り,還来する,返り,還す,立直す,復する,出直
対訳の関係完全同義関係
日本語訳回天,還り
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳返す,借り換え
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 還元する[カンゲン・スル] もとの状態に戻すこと |
用中文解释: | 还原 回到原来的状态 |
还原,复原 回到原来的状态 | |
还原 恢复到原来的状态 | |
还原 回复到原来的状态 | |
还原 返回元来的状体 | |
还原;恢复原状 返回本来状态 | |
还原;返回本来面目;恢复原状;返回原样 回到原来的状态 | |
还原,复原 返回到原来的状态 | |
用英语解释: | return action to bring about change (put back into former state) |
日本語訳還元する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 還元する[カンゲン・スル] 環元という化学反応をする |
日本語訳還元する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 還元する[カンゲン・スル] もとの状態に返る |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/16 03:22 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 10:27)
|
|
还原模式 #1的还原处理
[復帰モード#1の復帰処理] - 中国語 特許翻訳例文集
还原模式 #2的还原处理
[復帰モード#2の復帰処理] - 中国語 特許翻訳例文集
还原模式 #3的还原处理
[復帰モード#3の復帰処理] - 中国語 特許翻訳例文集