動詞 再建する.
日本語訳建替え,建替,建て替え
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 建て替え[タテカエ] こわれたり古くなったりした建造物を新しく建て直すこと |
用中文解释: | 重建,改建 指重建,改建已损坏或变旧的建筑物 |
用英语解释: | remodelment to reconstruct a broken or an old building |
日本語訳再構成する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 再構成する[サイコウセイ・スル] (現存する企業を)改めて構成し直す |
用英语解释: | reorganize to improve an existed business concern by restructuring it |
日本語訳ペレストロイカ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ペレストロイカ[ペレストロイカ] ペレストロイカという,ソ連の改革政策 |
日本語訳建替え,立直,建直し,立直し,建直す,立て直す,建替える,建替,建て替える,立て替え,建直,立てなおす,立替え,建てなおす,立て直し,立直す,立替,建て直し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 建替える[タテカエ・ル] 古い建物をこわして新しく建てる |
用中文解释: | 重建;翻盖 拆掉旧的建筑物,重新建造 |
重建 拆毁古老的建筑物后建造新的 | |
重建,翻盖,重盖 把古旧的建筑物推倒重新建 | |
翻盖,重建,改建 毁掉旧的建筑重新建造 | |
用英语解释: | reconstruction to rebuild after destruction or damage |
日本語訳立直
対訳の関係完全同義関係
日本語訳建直す,建てなおす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 還元する[カンゲン・スル] もとの状態に戻すこと |
用中文解释: | 还原 回到原来的状态 |
还原;返回本来面目;恢复原状;返回原样 回到原来的状态 | |
用英语解释: | return action to bring about change (put back into former state) |
日本語訳再構成する,改築する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 改築する[カイチク・スル] 建物の全部または一部をたてかえる |
用中文解释: | 重建,翻盖 重建建筑物的全部或者一部分 |
用英语解释: | rebuild to rebuild an entire building or a part of a building |
日本語訳興復する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 興復する[コウフク・スル] (一時衰退した祭を)復興する |
用中文解释: | 复兴 复兴(暂时衰退的节日) |
用英语解释: | relive to revive an old festival |
日本語訳立てなおす,建直す,再建する,立て直す,建替える,建てなおす,立直す,再造する,再構築する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 建て替える[タテカエ・ル] 建造物を新しく建て直す |
用中文解释: | 重建,翻盖 重新建造建筑物 |
重建,重修 重新建造建筑物 | |
重建,翻新 重新修建建筑物 | |
用英语解释: | reerect to rebuild |
日本語訳造替
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 造替[ゾウタイ] 神社などを造り替えること |
日本語訳復興する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 復興する[フッコウ・スル] 一度衰えたものをもう一度盛んにする |
用英语解释: | revive to revive something which had lost it's vigor |
日本語訳再構築する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 再構築する[サイコウチク・スル] (現存する企業を)新しく構築し直す |
|
外國語翻譯 | |
---|---|
|
|
本词条全部或部分内容来自cc-by-sa-3.0许可协议的CC-CEDICT项目。
东北的重建
東北の復興 -
重建家园
郷土を再建する. - 白水社 中国語辞典
重建可能会推迟。
復興が遅れるかもしれない。 -