读成:たちはだかる
中文:阻挡,妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち塞がる[タチフサガ・ル] 物事の進行に対して障害になる |
用中文解释: | 妨碍;阻挡 成为事物进行的障碍 |
读成:たちはだかる
中文:挡住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ちはだかる[タチハダカ・ル] (人の進む前に)手足を広げ立ってさえぎる |
读成:たちはだかる
中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:阻碍,妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 阻害する[ソガイ・スル] 物事の進行をさえぎって止める |
用中文解释: | 阻碍;障碍;妨碍 阻挡事物的进行,阻止 |
用英语解释: | obstruct to stop the progress of something |
様々な困難が彼女に立ちはだかる。
各种各样的困难阻挡了她。 -