读成:きわめ
中文:结论
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決断する[ケツダン・スル] はっきりものごとを決める |
用中文解释: | 决断 痛快地决定某事 |
用英语解释: | determine to determine matters conclusively |
读成:きわめ
中文:鉴定,鉴别
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目明かし[メアカシ] 鑑定すること |
用中文解释: | 评定 鉴定 |
用英语解释: | assess to examine and give expert judgment on something |
读成:きわめ
中文:极限
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 極限[キョクゲン] ある物事が到達しうる最後のところ |
用中文解释: | 极点 某事物所能达到的最终所在 |
用英语解释: | utmost the last extremity |
读成:きわめ
中文:评价
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:鉴别
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 評価する[ヒョウカ・スル] 物事や人を評価する |
用中文解释: | 评价 评价事物或人 |
用英语解释: | value judgment to assign a value to; to appraise; to value |
物の理を窮める.
穷物之理 - 白水社 中国語辞典
口を窮めて褒めそやす.
满口称赞 - 白水社 中国語辞典
10年にわたる修練を窮めて,すばらしい成果を上げた.
穷十年之功,取得了很大的成就。 - 白水社 中国語辞典