读成:つっぱる
中文:顶上,支上,支撑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ張る[ツッパ・ル] 物に棒などを当てて倒れないようにする |
用中文解释: | 顶上,支上,支撑(以防倒塌) 用棒等支撑着物体以防其倒下 |
读成:つっぱる
中文:顶
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:坚持己见,猛烈反驳
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突っ張る[ツッパ・ル] 相手に対抗し,自分の主張をどこまでも押し通そうとする |
用中文解释: | 顶,猛烈反驳;坚持己见 反驳对方,始终坚持自己的主张 |
读成:つっぱる
中文:使劲猛推
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ張る[ツッパ・ル] (相撲で)勢いよく相手の胸や肩を突く |
用中文解释: | (相扑中伸开两臂用手掌)使劲猛推 (相扑比赛中)猛推对手的胸或肩膀 |
读成:つっぱる
中文:抽筋
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突っ張る[ツッパ・ル] 筋肉や顔の皮が強く張って堅くなる |
用中文解释: | 抽筋 筋肉或脸皮绷紧发硬 |
读成:つっぱる
中文:叛逆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ張る[ツッパ・ル] (若者が)ことさら強がって反抗的な行動をする |
用中文解释: | (年轻人)叛逆 (年轻人)故意逞强做出对抗的行为 |
我々はいつでも,何事でも,どこでも政治を優先させるように頑張る.
我们坚持时时,事事,处处突出政治。 - 白水社 中国語辞典
今日指導者が君を批判したが,君はどんな事があっても二度と突っ張るようなことはするな.
今天领导批评你,你千万不要再尥蹶子。 - 白水社 中国語辞典