動詞
1
(柱・つえ・橋脚などで家屋・棟木・天井・塀・坑道・橋梁・体・人間などが圧力に耐えて倒壊・崩壊しないように)支える,持ちこたえる.
2
(多く自分の力で自己・体・生活やさまざまな局面・情勢などを)なんとか持ちこたえる,かろうじて持ちこたえる.≒支持1.
日本語訳突張る,突っ張る,突っぱる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ張る[ツッパ・ル] 物に棒などを当てて倒れないようにする |
用中文解释: | 顶上,支上,支撑(以防倒塌) 用棒等支撑着物体以防其倒下 |
顶上;支上;支撑 不让物体翻倒那样用棒等支住 |
日本語訳突っ支う,突っかう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っかう[ツッカ・ウ] そばから助け支える |
日本語訳押える,突っ張,護持する,突張,突張り,支,支える,突っぱり,突っ支いする,突っかいする,突っ張り,突っ支う,支持する,突っかう,サポートする,支え
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 支える[ササエ・ル] 物が倒れないように支えること |
用中文解释: | 支撑 撑住某物防止其倒下 |
支持 支撑住物体,不让其倒塌 | |
支撑,支持 支撑起某物使其不倒下 | |
支撑 撑住物体防止其倒下 | |
支撑,支持 支撑某物,不让其倒下去 | |
支,支撑 支撑物体以不使其倒下 | |
用英语解释: | support action done to thing (support thing so it does not fall) |
用棒子支撑。
棒で支える。 -
支撑家计
家計を支える. - 白水社 中国語辞典
支撑家计
家計を維持する. - 白水社 中国語辞典