中文:扎
拼音:zhā
中文:撞
拼音:zhuàng
中文:俯冲
拼音:fǔchōng
解説(飛行機が)突っ込む
中文:掖咕
拼音:yēgu
解説(無造作に)突っ込む
中文:擩
拼音:rǔ
解説(物・金をポケット・手の中に)突っ込む
中文:擩
拼音:rǔ
解説(物をどこかへ無造作に)突っ込む
中文:擩
拼音:rǔ
解説(足・手をある物の中に)突っ込む
中文:揣
拼音:chuāi
解説(手をポケットに)突っ込む
中文:插
拼音:chā
解説(棒状・へら状のものを穴などに)突っ込む
读成:つっこむ
中文:深入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穿鑿する[センサク・スル] 細かいことまで知ろうとする |
用中文解释: | 周密调查,追根究底 深入研究以掌握每个细节 |
用英语解释: | delve into to try to know every detail of something |
读成:つっこむ
中文:塞进,插入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ込む[ツッコ・ム] 勢いよく中に入れる |
读成:つっこむ
中文:突入,闯入,冲进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ込む[ツッコ・ム] 激しい勢いで中に入る |
读成:つっこむ
中文:尖锐指摘,深入追究
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ込む[ツッコ・ム] 鋭く追及する |
读成:つっこむ
中文:没入,钻进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ込む[ツッコ・ム] 無造作に中に入れる |
读成:つっこむ
中文:干预,投身,参与
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ込む[ツッコ・ム] 深くかかわりを持つ |
手をポケットに突っ込む.
把手插在口袋里。 - 白水社 中国語辞典
この事に君は首を突っ込むな.
这事你就别搀和了。 - 白水社 中国語辞典
我々は敵の陣地に突っ込む.
我们冲向敌人阵地。 - 白水社 中国語辞典