日语在线翻译

突っ込む

[つっこむ] [tukkomu]

突っ込む

中文:
拼音:zhā

中文:
拼音:zhuàng

中文:俯冲
拼音:fǔchōng
解説(飛行機が)突っ込む

中文:掖咕
拼音:yēgu
解説(無造作に)突っ込む

中文:
拼音:
解説(物・金をポケット・手の中に)突っ込む

中文:
拼音:
解説(物をどこかへ無造作に)突っ込む

中文:
拼音:
解説(足・手をある物の中に)突っ込む

中文:
拼音:chuāi
解説(手をポケットに)突っ込む

中文:
拼音:chā
解説(棒状・へら状のものを穴などに)突っ込む



突っ込む

读成:つっこむ

中文:深入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

突っ込む的概念说明:
用日语解释:穿鑿する[センサク・スル]
細かいことまで知ろうとする
用中文解释:周密调查,追根究底
深入研究以掌握每个细节
用英语解释:delve into
to try to know every detail of something

突っ込む

读成:つっこむ

中文:塞进,插入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

突っ込む的概念说明:
用日语解释:突っ込む[ツッコ・ム]
勢いよく中に入れる

突っ込む

读成:つっこむ

中文:突入,闯入,冲进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

突っ込む的概念说明:
用日语解释:突っ込む[ツッコ・ム]
激しい勢いで中に入る

突っ込む

读成:つっこむ

中文:尖锐指摘,深入追究
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

突っ込む的概念说明:
用日语解释:突っ込む[ツッコ・ム]
鋭く追及する

突っ込む

读成:つっこむ

中文:没入,钻进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

突っ込む的概念说明:
用日语解释:突っ込む[ツッコ・ム]
無造作に中に入れる

突っ込む

读成:つっこむ

中文:干预,投身,参与
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

突っ込む的概念说明:
用日语解释:突っ込む[ツッコ・ム]
深くかかわりを持つ

索引トップ用語の索引ランキング

手をポケットに突っ込む

把手插在口袋里。 - 白水社 中国語辞典

この事に君は首を突っ込むな.

这事你就别搀和了。 - 白水社 中国語辞典

我々は敵の陣地に突っ込む

我们冲向敌人阵地。 - 白水社 中国語辞典