日本語訳入る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入る[イ・ル] 太陽や月が西に入る |
用中文解释: | 没入,沉入,隐入,西下 太阳或月亮没入西方(西下) |
日本語訳突っ込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ込む[ツッコ・ム] 無造作に中に入れる |
日本語訳沈める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沈める[シズメ・ル] (柔らかい敷物に体を)うずめる |
日本語訳没入する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 没入する[ボツニュウ・スル] (水中に)没してすっかり入る |
日本語訳没する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 没する[ボッ・スル] 水中に没する |
没入水中
水中に沈む. - 白水社 中国語辞典
许多漂浮的物件,最后都没入深水。
多くの浮遊物は,最後にすべて水の深いところに沈んで行く. - 白水社 中国語辞典
他几次没入草丛中,蔓草束缚了他。
彼は何度か草むらに体を埋め,つる草が彼をくくりつけた. - 白水社 中国語辞典