日语在线翻译

突き出し

[つきだし] [tukidasi]

突き出し

读成:つきだし

中文:凸出来的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

突き出し的概念说明:
用日语解释:突き出し[ツキダシ]
突き出ている所
用中文解释:凸出来的地方
凸出来的地方
用英语解释:protrusion
a place that is projecting out or protruding from something

突き出し

读成:つきだし

中文:初出茅庐,初次参加工作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

突き出し的概念说明:
用日语解释:突き出し[ツキダシ]
はじめて,ある事業につくこと

突き出し

读成:つきだし

中文:小菜,小吃
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

突き出し的概念说明:
用日语解释:突き出し[ツキダシ]
日本の料理屋で最初に出す,軽い酒の肴

突き出し

读成:つきだし

中文:撞出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:猛力推出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

突き出し的概念说明:
用日语解释:突き出しする[ツキダシ・スル]
相手を土俵の外へ突いて出す,相撲の技
用中文解释:(相扑)撞出,猛力推出(界外)
把对手撞出界外的一种相扑招数


突き出しタイプ

突出的类型 - 

筍が土中から頭を突き出した.

竹笋拱出土了。 - 白水社 中国語辞典

屋根の斜面に突き出した天窓.

老虎窗((方言)) - 白水社 中国語辞典