读成:おだやかさ
中文:安详,恬静,温和
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 温和だ[オンワ・ダ] 性格や態度が穏やかで優しいこと |
用中文解释: | 温和 性格和态度温和优雅 |
用英语解释: | kindliness being gentle and kind |
读成:おだやかさ
中文:平静,平稳,沉着
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 穏やかさ[オダヤカサ] 物事の状態や人の性質が落ち着いて静かであること |
用英语解释: | temperateness of one's character or of the state of things being calm and quiet |
读成:おだやかさ
中文:温文尔雅的程度,敦厚的程度,温厚的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 温厚さ[オンコウサ] 性格や態度が穏やかで優しい程度 |
用中文解释: | 温厚 性格或态度温厚优雅的程度 |
用英语解释: | mildness the degree to which a person's nature is gentle and kind |
读成:おだやかさ
中文:平静,温和
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 温和さ[オンワサ] 気候,性格,世間が穏やかであること |
用中文解释: | 温和 气候,性格,社会平静 |
用英语解释: | amicableness of something, the state of being mild and peaceful |
读成:おだやかさ
中文:温和程度,恬静程度,安详程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 温和さ[オンワサ] 人の性質や態度が穏やかで優しい程度 |
用中文解释: | 温和程度 人的性情和态度温和优雅的程度 |
读成:おだやかさ
中文:温和的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 穏やかさ[オダヤカサ] 人の性質などが穏やかである程度 |
穏やかに笑っているさま
平静地笑着的样子 -
花子の声は穏やかで優しい。
花子的声音很平稳且温柔。 -
この薬の作用は穏やかである.
这剂药的药性和缓。 - 白水社 中国語辞典