日语在线翻译

穏やかさ

[おだやかさ] [odayakasa]

穏やかさ

读成:おだやかさ

中文:安详,恬静,温和
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

穏やかさ的概念说明:
用日语解释:温和だ[オンワ・ダ]
性格や態度が穏やかで優しいこと
用中文解释:温和
性格和态度温和优雅
用英语解释:kindliness
being gentle and kind

穏やかさ

读成:おだやかさ

中文:平静,平稳,沉着
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

穏やかさ的概念说明:
用日语解释:穏やかさ[オダヤカサ]
物事の状態や人の性質が落ち着いて静かであること
用英语解释:temperateness
of one's character or of the state of things being calm and quiet

穏やかさ

读成:おだやかさ

中文:温文尔雅的程度,敦厚的程度,温厚的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

穏やかさ的概念说明:
用日语解释:温厚さ[オンコウサ]
性格や態度が穏やかで優しい程度
用中文解释:温厚
性格或态度温厚优雅的程度
用英语解释:mildness
the degree to which a person's nature is gentle and kind

穏やかさ

读成:おだやかさ

中文:平静,温和
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

穏やかさ的概念说明:
用日语解释:温和さ[オンワサ]
気候,性格,世間が穏やかであること
用中文解释:温和
气候,性格,社会平静
用英语解释:amicableness
of something, the state of being mild and peaceful

穏やかさ

读成:おだやかさ

中文:温和程度,恬静程度,安详程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

穏やかさ的概念说明:
用日语解释:温和さ[オンワサ]
人の性質や態度が穏やかで優しい程度
用中文解释:温和程度
人的性情和态度温和优雅的程度

穏やかさ

读成:おだやかさ

中文:温和的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

穏やかさ的概念说明:
用日语解释:穏やかさ[オダヤカサ]
人の性質などが穏やかである程度


穏やかに笑っているさま

平静地笑着的样子 - 

花子の声は穏やかで優しい。

花子的声音很平稳且温柔。 - 

この薬の作用は穏やかである.

这剂药的药性和缓。 - 白水社 中国語辞典