日语在线翻译

碰到

碰到

拼音:pèng//dào

動詞+方向補語


1

(…の物体に)当たる,ぶつかる.


用例
  • 我碰到门框上了。〔+目〕=私はドアのかまちにぶつかった.

2

(人に)出会う,出くわす.


用例
  • 我昨天碰到一个家乡人。〔+目〕=私は昨日同郷の人に出会った.

3

(幸運などに)巡り会う,恵まれる.≒碰上.


用例
  • 我碰到好运了。=私は幸運に巡り会った.


碰到

動詞

日本語訳出逢う,遭遇する,出あう
対訳の関係完全同義関係

碰到的概念说明:
用日语解释:遭遇する[ソウグウ・スル]
偶然にであう
用中文解释:遭遇
偶然遇见
遇到
偶然遇见
遭遇,遇到
偶然相遇
用英语解释:run into
to meet a person by chance

碰到

動詞

日本語訳打ち当たる
対訳の関係完全同義関係

碰到的概念说明:
用日语解释:ぶち当たる[ブチアタ・ル]
激しく突き当たる
用中文解释:猛烈撞击
猛烈撞击
用英语解释:crash
to run into something forcefully

碰到

動詞

日本語訳見る
対訳の関係部分同義関係

碰到的概念说明:
用日语解释:面会する[メンカイ・スル]
会う
用中文解释:见面,会面
遇见
用英语解释:meet
to meet a person

碰到

動詞

日本語訳出あう,出合う,出会う,逢着する
対訳の関係完全同義関係

碰到的概念说明:
用日语解释:遭遇する[ソウグウ・スル]
思いがけない人や事件と出会う
用中文解释:遭遇,遇到
遇上意想不到的人或事件
碰到,碰上,遇到
遇到没有预料到的人或事件
遭遇
出乎意料地遇见某人或某事
用英语解释:come across
become connected, related, joined (encounter a person or event unexpectedly)

碰到

動詞

日本語訳突き当たる,突当たる,突きあたる,突当る
対訳の関係部分同義関係

碰到的概念说明:
用日语解释:突き当たる[ツキアタ・ル]
困難に直面する
用中文解释:遇上
直面困难
用英语解释:come up against
to face difficult problems

索引トップ用語の索引ランキング

碰到障碍

障害にぶつかる. - 白水社 中国語辞典

你什么时候碰到太郎的?

いつ太郎と出会ったのですか。 - 

两人的目光碰到一起。

2人の目と目が合った. - 白水社 中国語辞典