動詞+方向補語
1
(…の物体に)当たる,ぶつかる.
2
(人に)出会う,出くわす.
3
(幸運などに)巡り会う,恵まれる.≒碰上.
日本語訳出逢う,遭遇する,出あう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遭遇する[ソウグウ・スル] 偶然にであう |
用中文解释: | 遭遇 偶然遇见 |
遇到 偶然遇见 | |
遭遇,遇到 偶然相遇 | |
用英语解释: | run into to meet a person by chance |
日本語訳打ち当たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶち当たる[ブチアタ・ル] 激しく突き当たる |
用中文解释: | 猛烈撞击 猛烈撞击 |
用英语解释: | crash to run into something forcefully |
日本語訳見る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 面会する[メンカイ・スル] 会う |
用中文解释: | 见面,会面 遇见 |
用英语解释: | meet to meet a person |
日本語訳出あう,出合う,出会う,逢着する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遭遇する[ソウグウ・スル] 思いがけない人や事件と出会う |
用中文解释: | 遭遇,遇到 遇上意想不到的人或事件 |
碰到,碰上,遇到 遇到没有预料到的人或事件 | |
遭遇 出乎意料地遇见某人或某事 | |
用英语解释: | come across become connected, related, joined (encounter a person or event unexpectedly) |
日本語訳突き当たる,突当たる,突きあたる,突当る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き当たる[ツキアタ・ル] 困難に直面する |
用中文解释: | 遇上 直面困难 |
用英语解释: | come up against to face difficult problems |
碰到障碍
障害にぶつかる. - 白水社 中国語辞典
你什么时候碰到太郎的?
いつ太郎と出会ったのですか。 -
两人的目光碰到一起。
2人の目と目が合った. - 白水社 中国語辞典