日语在线翻译

真っぴら

[まっぴら] [mappira]

真っぴら

读成:まっぴら

中文:仅有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:只有
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:专门
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

真っぴら的概念说明:
用日语解释:専ら[モッパラ]
その事ばかり
用中文解释:专门,只有
只有,仅有那件事

真っぴら

读成:まっぴら

中文:碍难从命,万难接受,绝对不干
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

真っぴら的概念说明:
用日语解释:真っぴら[マッピラ]
絶対にいやという好ましくない気持ちであるさま
用中文解释:绝对不干;碍难从命;万难接受
绝对不行,(实在)不令人满意的情形
用英语解释:not for love or money
not for anything

真っぴら

读成:まっぴら

中文:但愿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:务必
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:无论如何也
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

真っぴら的概念说明:
用日语解释:おさおさ[オサオサ]
もっぱら
用中文解释:完全;几乎;大致
净是;总是;专


真っ昼間に強盗を働く.

大天白日。 - 白水社 中国語辞典

どうして真っ昼間から入り口を閉めきっているのか?

大白天关着门干什么? - 白水社 中国語辞典

真っ昼間から夢を見る,荒唐無稽な考えをする.

大白天做梦((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典