日本語訳見届ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見届ける[ミトドケ・ル] 事の成り行きを最後まで見て確認する |
日本語訳見継ぐ,見次ぐ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見継ぐ[ミツ・グ] 見とどける |
用中文解释: | 看清,看准,看到 看清,看准,看到 |
日本語訳見定める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳見さだめる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き止める[ツキトメ・ル] 究極のところまで調べて明らかにする |
用中文解释: | 查明 彻彻底底地调查并使明朗化 |
追究,查明 彻底调查清楚 |
日本語訳睨む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 推しはかる[オシハカ・ル] 推測する |
用中文解释: | 推想 推测 |
用英语解释: | assume to presume something |
看准方向
方向を見定める. - 白水社 中国語辞典
要看准方向,不要迷路。
方向を見定めて,それを見失ってはいけない. - 白水社 中国語辞典
关键是当机立断,看准了就干!
大切なのは時機を外さず決断することで,見定めたら即やるんだ! - 白水社 中国語辞典