日本語訳見計らう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 選択する[センタク・スル] 多くのものの中から選び出すこと |
用中文解释: | 选择 从众多物体中选出 |
用英语解释: | choose from the act of choosing from many |
日本語訳見はからう
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 選択する[センタク・スル] 二つ以上の中から目的にかなうものを取り出す |
用中文解释: | 选择,挑选 从两个以上中,选出符合目的的东西 |
用英语解释: | select to select what one wants from among more than two things |
日本語訳見繕,見つくろい,見繕い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見つくろい[ミツクロイ] 品物を適当に選んで揃えること |
用中文解释: | 瞧着办,斟酌处理 适当地挑选并备齐物品 |
日本語訳見計う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見計らう[ミハカラ・ウ] (適当な頃合を)うまく見定める |
用中文解释: | 斟酌,瞧着办 高明地看准(适当的时机) |
你瞧着办吧。
君,いいように見計らってやりなさい. - 白水社 中国語辞典