日本語訳見做,看做す,思う,看做し,考える,目す,看做,見なし,する,目する,看なし,見做し,為る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見なす[ミナ・ス] あるものを見て,そうであると思うこと |
用中文解释: | 当作,看作 看到某种事物,而认为就是这样 |
看作,认为 指看到某物认为是某种状况 | |
看作,当作 看到某种事物,而认为就是这样 | |
看作;认为;以为 看着某个事物然后想到(是那样) | |
看作;认为 看到某物认为好像是那样 | |
看作,认为,假设,当作 看到某事物后,认为确实如此 | |
用英语解释: | deem to think of or regard something in a certain way |
日本語訳見なす,見做す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見なす[ミナ・ス] (ある物事を)仮定する |
用中文解释: | 当作 假定(某事物) |
日本語訳看做す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推理する[スイリ・スル] 理論的に推しはかる |
用中文解释: | 推理,推断 理论性地推断 |
用英语解释: | ratiocination to take a theoretical guess |
我想看作品的照片。
私は作品の写真を見たい。 -
想要给你看作品
あなたの作品を見せたい。 -
她咯咯笑着,没有很认真的看作品。
彼女はくすくす笑って、作品をまともに見なかった。 -