動詞 満開になる.
日本語訳満開する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満開する[マンカイ・スル] (花が)すっかり開く |
日本語訳満開
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満開[マンカイ] 花ざかり |
日本語訳爛発
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 爛発[ランパツ] 花が見事に咲き乱れること |
日本語訳爛発だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 爛発だ[ランパツ・ダ] 花が見事に咲き乱れる |
日本語訳咲誇る,咲き誇る,咲きほこる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 咲き乱れる[サキミダレ・ル] 花が,今を盛りと咲く |
用中文解释: | 灿烂盛开 花,时当盛开 |
用英语解释: | outbloom of flowers, to bloom {all over} |
日本語訳咲き溢れる,咲溢れる,咲きこぼれる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 咲きこぼれる[サキコボレ・ル] (花が)あふれるように盛んに咲く |
用中文解释: | 花开得烂漫 花开得烂漫 |
日本語訳盛り,盛
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 盛り[サカリ] (花が)満開であること |
用中文解释: | (花)盛开 (花)盛开 |
日本語訳凌乱たる,繚乱たる,撩乱たる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 繚乱たる[リョウラン・タル] 咲き乱れている |
用中文解释: | 缭乱 开得五彩缤纷 |
灿烂地盛开。
咲き誇る。 -
盛开的花
咲き誇る花 -
樱花盛开的春天
桜が咲く春 -