日语在线翻译

盛り

[さかり] [sakari]

盛り

中文:
拼音:lóng



盛り

读成:さかり

中文:盛开
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

盛り的概念说明:
用日语解释:盛り[サカリ]
(花が)満開であること
用中文解释:(花)盛开
(花)盛开

盛り

读成:もり

中文:堆高,堆起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

盛り的概念说明:
用日语解释:盛り上げる[モリアゲ・ル]
物を盛って高くする
用中文解释:堆起
把东西堆高

盛り

读成:さかり

中文:发情
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

盛り的概念说明:
用日语解释:発情する[ハツジョウ・スル]
動物が発情する
用中文解释:发情
动物发情
用英语解释:heat
of an animal, to enter the physiological stage of heat

盛り

读成:さかり

中文:全盛时期,鼎盛时期
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

盛り的概念说明:
用英语解释:boom
to thrive due to wealth and power

盛り

读成:さかり

中文:壮年
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係

中文:年富力强的时期,青壮年期
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

盛り的概念说明:
用日语解释:盛り[サカリ]
人の一生のうちで最も活発で充実している時期
用中文解释:壮年;人生中年富力强的时期
在人的一生中最活跃精力充沛的时期

盛り

读成:ざかり,さかり

中文:旺盛,繁荣,兴旺
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

盛り的概念说明:
用日语解释:盛り[サカリ]
物事の勢いが盛んなこと
用中文解释:繁荣;兴旺;旺盛
事物的态势旺盛
用英语解释:flourishing
intensity of matter (be prosperous)

盛り

读成:さかり

中文:全盛状态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:最盛时期
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

盛り的概念说明:
用日语解释:盛り[サカリ]
人が一生のうちで最も活発で充実すること
用中文解释:最盛时期,全盛状态
在人的一生中最活跃充实

盛り

读成:ざかり,さかり

中文:繁荣时期,旺盛的时期,全盛时期
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

盛り的概念说明:
用日语解释:盛り[サカリ]
物事の勢いが盛んな時期
用中文解释:繁茂的时期;繁荣的时期;兴旺的时期;旺盛的时期;繁盛的时期
事物的态势繁盛的时期
用英语解释:florescence
the best time

盛り

读成:もり

中文:小笼屉荞麦面
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

盛り的概念说明:
用日语解释:盛り蕎麦[モリソバ]
盛り蕎麦という料理
用中文解释:小笼屉荞麦面
一种叫做小笼屉荞麦面的料理

盛り

读成:もり

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

盛り的概念说明:
用日语解释:盛り[モリ]
物を盛ること
用中文解释:盛(食物)
盛东西

盛り

读成:もり

中文:盛的分量
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

盛り的概念说明:
用日语解释:盛り[モリ]
盛られた物の量
用中文解释:盛的分量
被盛东西的量

盛り

读成:もり

中文:盛的分量
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


索引トップ用語の索引ランキング

盛り合わせ

拼盘 - 

夏真っ盛り

盛夏 - 

露出目盛り

曝光刻度 - 白水社 中国語辞典