日语在线翻译

花ざかり

[はなざかり] [hanazakari]

花ざかり

读成:はなざかり

中文:最美好的时期
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:花盛开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:黄金时代
中国語品詞時間詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:全盛时期
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

花ざかり的概念说明:
用日语解释:花盛り[ハナザカリ]
物事の勢いが最も盛んであること
用中文解释:黄金时代
事物的势头极为旺盛
用英语解释:blossom
the condition of the power of a thing of being the strongest (in a group)

花ざかり

读成:はなざかり

中文:妙龄
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:女性最美好的年龄
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

花ざかり的概念说明:
用日语解释:花盛り[ハナザカリ]
女性の一番美しい年ごろ
用中文解释:妙龄,女性最美好的年龄
女性最美丽的年龄

花ざかり

读成:はなざかり

中文:花盛开
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

花ざかり的概念说明:
用日语解释:花盛り[ハナザカリ]
花が盛りであること
用中文解释:花盛开
花盛开

花ざかり

读成:はなざかり

中文:花盛开的季节
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

花ざかり的概念说明:
用日语解释:花盛り[ハナザカリ]
花が盛りの季節
用中文解释:花盛开的季节
花盛开的季节