日语在线翻译

留める

[とめる] [tomeru]

留める

中文:
拼音:qiǎ

中文:
拼音:bié
解説(ピン・クリップなどで)留める

中文:
拼音:jiè
解説(心に)留める

中文:
拼音:gōu
解説(留め金で)留める

中文:
拼音:bēng
解説(ピンで)留める

中文:
拼音:kòu
解説(ボタン・ホック・留め金・かんぬきなどをきっちり)留める

中文:
拼音:
解説(裂け目・割れ目ができないように)留める



留める

读成:とめる,とどめる

中文:忍耐,抑制,控制,忍受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留める的概念说明:
用日语解释:我慢する[ガマン・スル]
感情を抑えて耐える
用中文解释:忍耐,忍受
抑制住感情忍耐着
忍耐
控制感情忍耐
用英语解释:endure
to control one's feelings and endure

留める

读成:とめる,とどめる

中文:抑制,控制,限制,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留める的概念说明:
用日语解释:抑止する[ヨクシ・スル]
ある範囲や限度を超えないようにする
用中文解释:抑止
使之不超过某一范围或限度
抑制,控制
使某事物不超过某个范围或限度
用英语解释:contain
to maintain certain limits

留める

读成:とめる

中文:钉住,固定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留める的概念说明:
用日语解释:留める[トメ・ル]
一定の所に固定させる
用英语解释:fasten
to fasten firmly into a stated position

留める

读成:とどめる

中文:留住,留下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留める的概念说明:
用日语解释:留めおく[トメオ・ク]
人を帰さないで,とどまらせておく
用中文解释:拘留,扣留,留下
不让人回去,让他留下来

留める

读成:とめる

中文:倾听,凝视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留める的概念说明:
用日语解释:止める[トメ・ル]
目や耳を止める

留める

读成:とめる

中文:注意,记住,留心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留める的概念说明:
用日语解释:留める[トメ・ル]
気に止める
用中文解释:留在,留住
记在心上

留める

读成:とめる

中文:停下,停住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留める的概念说明:
用日语解释:止める[トメ・ル]
動いているものを止める
用中文解释:停止,停下,止住
使运动中的物体停下来

留める

读成:とめる

中文:阻碍,妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

留める的概念说明:
用日语解释:邪魔をする[ジャマヲ・スル]
行く手をさえぎってじゃまをする
用中文解释:阻挡
阻挡去路进行妨碍
用英语解释:hinder
to block one's way

留める

读成:とめる

中文:结束,截止,中止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留める的概念说明:
用日语解释:中断する[チュウダン・スル]
ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る
用中文解释:中断
结束已持续到某个时期的事情或状态
用英语解释:interrupt
to interupt something continuous

索引トップ用語の索引ランキング

ボタンを留める

系扣儿 - 白水社 中国語辞典

画鋲で留める

钉图钉 - 白水社 中国語辞典

馬をつなぎ留める杭.

拴马桩 - 白水社 中国語辞典