读成:とまり
中文:到头
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:停止
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终 事情的结局 |
用英语解释: | end the end of something |
读成:とまり
中文:停留,停下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:动作停止
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止まり[トマリ] 動いていたものが止まること |
用中文解释: | 停下,停留 事物停止活动 |
用英语解释: | stay an act of stopping something that was moving |
读成:とまり
中文:停止的地方,停留的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止まり[トマリ] 動いていたものが止まるところ |
用中文解释: | 停止的地方 活动的事物停下来的地方 |
歩留まり.
成品率 - 白水社 中国語辞典
化学物質は大気中に留まり、それが大気汚染につながる。
化学物质停留在大气中,引起大气污染。 -
ユーザm 318は、ノード6(326)に対応するサブバンド内に留まり、ノード6(326)のCQI値を報告してもよい。
用户 m 318可停留在对应于节点 6(326)的子带内并报告节点 6(326)的 CQI值。 - 中国語 特許翻訳例文集