動詞
1
とどまる,滞在する,停滞する.
2
とどめる,停滞させる.
日本語訳止どまる,留まる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳取留まり,止まる,取り留まり,在る,有る,留どまる,取り止まり,取止まり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 滞在する[タイザイ・スル] 滞在する |
用中文解释: | 逗留 逗留 |
停留,逗留 停留,逗留 | |
用英语解释: | stay action related to lodging or living at a place (live for a time in a place) |
日本語訳滞留する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滞留する[タイリュウ・スル] 旅先に長く在留する |
用英语解释: | stay to stay somewhere on a journey |
日本語訳滞留する,留滞する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滞留する[タイリュウ・スル] 物事がとどこおる |
用中文解释: | 停滞,停留 事物停滞,停留 |
用英语解释: | stagnate of something, to be stagnant |
日本語訳沈滞する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 沈滞する[チンタイ・スル] いつまでも一か所にとどまる |
用英语解释: | stagnate to stagnate in one place for a long time |
日本語訳居付ける,居つける,居着ける
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 居着ける[イツケ・ル] (ある場所に)居続けることができる |
用中文解释: | 停留,居留 (在某一地方)居留 |
停留,居留 (在某一地方)能够待下去 |
日本語訳止どまる,留どまる,住する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 留まる[トドマ・ル] ある境地に滞まる |
用中文解释: | 停;留;停留 停留在某境地 |
用英语解释: | stay to remain in a certain condition |
日本語訳停留する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 停留する[テイリュウ・スル] 停留する |
用英语解释: | stop to stop somewhere |
日本語訳留り,留,止まり,止り,留まり,止
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止まり[トマリ] 動いていたものが止まること |
用中文解释: | 停下,停留 事物停止活动 |
用英语解释: | stay an act of stopping something that was moving |
日本語訳止まる,止どまる,留まる,留どまる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留まる[トドマ・ル] ある場所や地位から動かないでいる |
用中文解释: | 停留 在某个场所或位置上不移动 |
停留 在某个场所或地位上不移动 | |
用英语解释: | stay to stay in a certain place or position |
日本語訳止
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 途切らせる[トギラセ・ル] 続いていた物事を途中で断ち切る |
用中文解释: | 使中断,使断绝 持续的事物在中途停止 |
用英语解释: | discontinue to stop a continuous thing halfway |
日本語訳留
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 留[リュウ] 留という,惑星が止まっているように見える時刻 |
日本語訳留
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 留[リュウ] 留という,惑星が止まっているように見える現象 |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/30 08:00 UTC 版)
汽车站
バス停留所. - 白水社 中国語辞典
在宾馆停留。
ホテルに滞在します。 -
停留几天?
何日間滞在しますか。 -