動詞 逗留する,滞在する.≡逗遛.
日本語訳いる,滞在する,居る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滞在する[タイザイ・スル] 久しく宿りとどまる |
用中文解释: | 滞留,逗留,旅居 久留在某地 |
滞留,逗留,旅居 久留在某地居住 | |
用英语解释: | stay to stay for a long time |
日本語訳滞留する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滞留する[タイリュウ・スル] 旅先に長く在留する |
用英语解释: | stay to stay somewhere on a journey |
日本語訳留まる,逗留する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳取留まり,止まる,取り留まり,在る,有る,留どまる,取り止まり,取止まり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 滞在する[タイザイ・スル] 滞在する |
用中文解释: | 逗留 逗留 |
停留,逗留 停留,逗留 | |
用英语解释: | stay action related to lodging or living at a place (live for a time in a place) |
日本語訳居留する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 居留する[キョリュウ・スル] ある場所に一時的に住む |
用英语解释: | reside to dwell in a place temporarily |
日本語訳止まる,止どまる,留まる,留どまる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留まる[トドマ・ル] ある場所や地位から動かないでいる |
用中文解释: | 停留 在某个场所或位置上不移动 |
停留 在某个场所或地位上不移动 | |
用英语解释: | stay to stay in a certain place or position |
日本語訳止まる,留まる,いる,居る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留まる[トドマ・ル] ある境地に滞まる |
用中文解释: | 始终停留(在某处),逗留,留在 始终停留(在某处) |
用英语解释: | stay to remain in a certain condition |
祝你逗留期间过得愉快!
良い滞在を。 -
暂时的逗留者
一時的な滞在者 -
我逗留到这个月末。
私の滞在は今月末までです。 -