名詞 (気概のある)一人前の男,大丈夫.
日本語訳大丈夫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大丈夫[ダイジョウブ] りっぱな一人前の男子 |
日本語訳益荒男子,猛夫
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 猛男[タケオ] 強く勇敢な男性 |
用中文解释: | 猛男 强壮并且勇敢的男性 |
日本語訳大夫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 益荒男[マスラオ] 猛く強い男 |
用中文解释: | 男子汉,大丈夫,壮士,豪杰 威猛强壮的男性 |
日本語訳男子,男,丈夫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 丈夫[ジョウフ] 心身共にすぐれた立派な男子 |
用中文解释: | 绅士 身心健康而正派的男人 |
男子汉,大丈夫,英俊的男子 身心都非常出色的男子 | |
男子汉,大丈夫,英俊的男子 身心都很优秀的伟男子 | |
用英语解释: | gentleman a respectable man who is sound both in mind and body |
日本語訳快漢
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好漢[コウカン] 性格が男性的で愛すべき男 |
用中文解释: | 好汉 有男性性格,受人喜爱的男子 |
用英语解释: | brick a very nice trustworthy man |
日本語訳快男子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 快男子[カイダンシ] いかにも男らしくて好感のもてる男性 |
日本語訳益荒男,大夫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 益荒男[マスラオ] 立派な男 |
用中文解释: | 大丈夫 大丈夫,有男子气概的男人 |
日本語訳マチョ,マッチョ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | マッチョ[マッチョ] 男っぽいたくましさ |
用中文解释: | 强壮男子,男子汉 强壮,有男子气概 |
用英语解释: | macho the characteristic of masculinity |
日本語訳漢
対訳の関係完全同義関係
你是男子汉。
あなたは男前だ。 -
像个男子汉啊。
男らしいですね。 -
你不算个男子汉。
君なんか男じゃない. - 白水社 中国語辞典