日语在线翻译

丈夫

[じょうぶ] [zyoubu]

丈夫

拼音:zhàngfū

名詞 〔‘个・位’+〕(成年の)男子.⇒男子汉 nánzǐhàn



丈夫

拼音:zhàng・fu

名詞 〔‘个・位’+〕亭主,夫.≒男人 ・ren ((通称)) ,夫君


((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) .↔妻子 ・zi


用例
  • 丈夫应该体贴妻子。=夫は妻をいたわるべきである.
  • 这是我丈夫。=これが私の夫です.


丈夫

读成:ますらお,たけお,じょうふ,じょうぶ

中文:男子汉,大丈夫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:身体健康
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

丈夫的概念说明:
用日语解释:丈夫[ジョウフ]
心身共にすぐれた立派な男子
用中文解释:大丈夫
内心和外形都很优秀的出色的男子
男子汉,大丈夫,英俊的男子
身心都很优秀的伟男子
用英语解释:gentleman
a respectable man who is sound both in mind and body

丈夫

名詞

日本語訳ハズバンド,亭主,ハズ,郎君,夫,良人
対訳の関係完全同義関係

丈夫的概念说明:
用日语解释:夫[オット]
婚姻関係にある男女のうち,男のほう
用中文解释:丈夫
有婚姻关系男女中的男方
丈夫,夫
婚姻关系中的男女之间,男的一方
用英语解释:husband
the man to whom a woman is married

丈夫

名詞

日本語訳御亭主,ご亭主
対訳の関係パラフレーズ

丈夫的概念说明:
用日语解释:ご亭主[ゴテイシュ]
家族における妻側から見た夫

丈夫

名詞

日本語訳御亭主,ご亭主
対訳の関係完全同義関係

丈夫的概念说明:
用日语解释:ご亭主[ゴテイシュ]
他人の夫

丈夫

名詞

日本語訳殿御
対訳の関係完全同義関係

丈夫的概念说明:
用日语解释:殿御[トノゴ]
その女性にとって愛情関係にある男性

丈夫

名詞

日本語訳父ちゃん
対訳の関係完全同義関係

日本語訳檀那
対訳の関係部分同義関係

丈夫的概念说明:
用日语解释:一夫[イップ]
用中文解释:丈夫
丈夫

丈夫

名詞

日本語訳良人
対訳の関係部分同義関係

丈夫的概念说明:
用日语解释:良人[リョウニン]
夫という立場
用中文解释:丈夫
称为丈夫的立场

丈夫

名詞

日本語訳旦つく
対訳の関係部分同義関係

丈夫的概念说明:
用日语解释:旦つく[ダンツク]
旦那
用中文解释:丈夫
丈夫

丈夫

名詞

日本語訳亭主
対訳の関係完全同義関係

丈夫的概念说明:
用日语解释:亭主[テイシュ]
夫である立場

丈夫

名詞

日本語訳旦那
対訳の関係完全同義関係

丈夫的概念说明:
用日语解释:旦那[ダンナ]
めかけの主人

丈夫

名詞

日本語訳夫の君,兄,兄子,夫子,背子,夫,兄の君
対訳の関係完全同義関係

丈夫的概念说明:
用日语解释:夫[オット]
夫である人
用中文解释:丈夫;夫
丈夫,夫
丈夫
丈夫

丈夫

名詞

日本語訳旦那
対訳の関係完全同義関係

丈夫的概念说明:
用英语解释:kare
word referring to person (personal pronoun indicating a man)

索引トップ用語の索引ランキング

丈夫

出典:『Wiktionary』 (2011/02/17 14:20 UTC 版)

 名詞
丈夫(
拼音:zhàngfu
 
注音符号ㄓㄤˋㄈㄨ
  1. (おっと)
 対義語
  • 老婆
 派生語
  • 大丈夫

索引トップ用語の索引ランキング

此之谓大丈夫

これを大丈夫と呼ぶ. - 白水社 中国語辞典

没事吧?

丈夫 - 

丈夫

旦那さん -