動詞 (特定の性質・能力などを)生まれた時から持っている.≒生成2.
日本語訳持ち前,持前
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先天性[センテンセイ] 生まれながらに具えていること |
用中文解释: | 先天性,天生,与生俱来,生就,生性,秉性 一生下来就具有的某种特点 |
先天性 生下来就具备 | |
用英语解释: | innate of a person, being born with a certain quality |
日本語訳生来
対訳の関係完全同義関係
日本語訳生来
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生来[セイライ] 生まれたときから備わっていること |
用中文解释: | 生来 从出生开始就具备 |
用英语解释: | congenitally those qualities that one possesses from birth |
日本語訳生得
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生得[ショウトク] 生まれつき身についていること |
用中文解释: | 先天,天赋 天生就具备 |
用英语解释: | nativeness of a person, a trait is naturally inherited |
日本語訳性来,持前
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気性[キショウ] 生まれつき、人に備わっている資質 |
用中文解释: | 秉性,脾气,性情 天生的性质,品质 |
天性 天生的性格脾气 | |
用英语解释: | self the character that a person is born with |
人生就是冒险。
人生は綱渡りだ。 -
跟王先生就要离别啦。
王さんとはもうすぐお別れです. - 白水社 中国語辞典
我认为人生就是不断选择。
生きる事と選ぶ事は同義だと思います。 -